514 772-8469

Quand on désire avoir recours à des services de révision linguistique, c’est qu’on recherche nécessairement un relecteur professionnel qui sera en mesure de réviser un texte en particulier. Pour ce faire, il est important de faire appel à un professionnel afin de s’assurer de recevoir un service de qualité.  On appelle cela la révision professionnelle.

D’emblée, le terme de révision professionnelle ratisse assez large. Qu’est-ce que le professionnel révise? Le contenu? Le fond? La forme? Corrige-t-il seulement les fautes d’orthographe? Démêlons un peu tout ça!

La correction professionnelle de textes est ce qu’on pourrait appeler le premier niveau de révision linguistique. Le client fait appel aux services d’un correcteur pour que ce dernier effectue un simple travail de relecture d’un texte qui a déjà été relu et corrigé plusieurs fois ou encore qui ne nécessite pas une correction en profondeur. Ce travail consiste à repérer les dernières fautes et coquilles qui pourraient se cacher dans le texte.

Le réviseur, pour sa part, effectue un travail de correction plus poussé, qu’on appelle la révision linguistique. Ce type de révision consiste non seulement à corriger les fautes d’orthographe, de syntaxe, de ponctuation et d’accord, mais aussi à examiner la terminologie, les anglicismes, la fluidité du texte en général et même parfois le style d’écriture. Bref, vous avez compris qu’on parle ici d’un travail de révision en profondeur! Il peut s’agir de la révision linguistique d’une thèse de doctorat, d’un manuscrit ou d’articles de blogue.

C’est plus clair maintenant? ?

N’hésitez pas à laisser des commentaires!